目录

小雅・南有嘉鱼之什・吉日

小雅・南有嘉鱼什・吉

维戊,田车好,四牡孔阜升彼阜,从其

庚午,差我所同,~鹿漆沮从,

瞻彼中原,其祁孔有,或或友悉率左右,以燕

张我弓,挟我矢发彼小^,殪此以御宾客,且以酌醴

[题解]

记述周宣王在西都狩猎择吉,选车,追赶禽,猎后宴会宾客

[注释]

1戊::戊,刚,其戊辰与?

2伯:古代军中祭名祷:古代:伯,

3丑:郑笺:丑,众从禽

4差::差,择

5同:郑笺:同,犹聚

6~有yǒu鹿:母鹿雨yǔ:聚貌:鹿牝聘pìn雌性~.,众多

7漆沮居jū:古水名,在今陕西省境内:从漆沮驱禽而致

8祁::祁与颀同,都训原田中,其地广,物又甚有

9标biāo:众貌是shì:行走貌:趋则,行则,二

10以燕::驱禽左右,以安待

11挟:诗缉:方持弦矢

12^八bā:母猪:发,发矢史shǐ,猪^.

13益yì:死:殪,壹发而死

14似sì::兕,野牛

15宾客:郑笺:宾客,谓诸侯

16里lǐ:甜酒:御,进醴,酒名周礼五齐,二醴齐:醴成而滓汁相将,如今甜酒

[参考译文]

良时是戊辰,祭祀祖祈祷频田车已经修整好,四有精神驱车登上土丘,往来奔驰赶

庚午时辰良,挑选儿多壮强查看野聚居处,鹿儿成来又往便从漆沮水旁地,赶到狩猎场

瞧那无边草原,地广物丰样样全或跑或慢行,三三两两随处见左边右边尽赶出,为让心喜欢

我的弓儿已拉满,我的箭儿握在手射死那条小野猪,击毙这头野牛做成佳肴献宾客,用来佐餐酌甜酒

书评(0)

如何追书:

【友情提示】追书不用愁,免费领取红薯银币!

【安装APP】 戳这里下载客户端,在客户端内搜索:“120201”即可阅读,每日签到领银币,好书免费读!

【百度搜索】 在百度中搜索:红薯中文网,进入网站并搜索本书书号“120201”,即可找到本书。

微信内可长按识别

或在微信公众号里搜索“红薯中文网”