目录

第五十七章 准备移居海外的人

【英】查尔斯・狄更斯

大卫・科波菲尔

第五十七章 准备移居海外

还没从些打击中意识到自己感情伤害有多大时,还有件事把所发件事瞒过正准备动身人,使对此无从所知,而能高高兴兴启程当务之急,必须马办到

当天晚,拉到边,请横祸消息瞒过皮果提恳切地答允样办,并将把所有可能透露消息报纸截留

如果消息要透露给,,拍拍胸膛道,得经过个人!

应该,为适应将面临新社会现象,摆出副海盗勇猛架式,绝对向法律藐视挑战,而纯属自卫、机敏行为肯定以为长于荒野,早已过惯文明野蛮活,就要重返荒野去

其它准备,置办全套油布衣服,顶外面涂柏油或用防水材料刷过矮顶草帽穿身粗糙行头,臂还夹着普通水手用望远镜,还有断朝天空观察恶劣气象警戒眼神,可以外观远比皮果提更像个船夫全家人(如果可以)都已做好行动准备看到太太戴最严实坚固帽子,把帽绳紧紧系下巴下,披把她像个包裹样捆披巾(就像当初被姨奶奶接待时被包札个模样),腰后打成个结实结子看到小姐也同样武装着做好迎接暴风雨天气准备,全身没半点多余赘挂少爷被水手弹力内衣和有史以来最毛绒绒外衣几乎遮得看本人;其孩子都像火腿样被装进透水口袋和长子把衣袖松松捋起腕部卷起,仿佛随时准备为任何事出力,或甲板集合,得到命令就唱起《起锚歌》

黄昏时,特拉德尔和看到当时被称作杭革佛楼梯木台阶,望着载有财产小船驶去已经把可怕事故告诉特拉德尔,非常震惊,但无疑会恪守秘密,并最后关头帮时,拉到边去,得到保证

家住个脏兮兮又东倒西歪小酒馆里时,酒馆离台阶很近,伸出木屋就悬由于家人都要移民海外,故成为杭革佛周围带人兴趣中心,吸引观众如此之多,只好躲进卧室去(木屋寝室之,下面就流过潮水)姨奶奶和爱妮丝都儿,忙着为孩子衣物方面做些添置皮果提里静静地帮她,她前面放着些年代悠久而无知无觉针线匣、量衣尺和蜡烛头,些东西已经历么多变故

回答她询问容易事;而当把皮果提带进来时,对后者低声已把信送到、切都好等,则更容易做到两件事,还使都很开心如果多少流露出伤感,也可以用自己悲哀来解释

船什么时候开呀,?姨奶奶问道

感到有必要让姨奶奶和太太渐渐做好分手准备,便昨天预计要提前些

通知你,想?姨奶奶

通知,小姐回答道

哦?姨奶奶道,么船――

小姐,答道,得到通知,必须明早七点以前

啊哈!姨奶奶道,挺早航海惯例吗,皮果提?

,小姐它要沿河顺流下行呢如果卫少爷和妹妹明天下午格雷夫森船,就可以和见最后

样做,道,当然

之前,到海之前,送着眼神道,皮果提起看守行李和财产爱玛,爱人,大大咧咧地咳嗽道,朋友托马斯・特拉德尔么客气,,要叫人送来点会使想到老英格兰烤牛肉饮品之必要佐料为饯行――简而言之,潘趣酒般情况下,敢请特洛伍德和威克费尔德小姐赏光,可――

只能代表自己,姨奶奶道,定非常高兴为你干杯,祝你切幸福、成功

样!爱妮丝微笑着

跑到下面似乎很熟悉酒馆,会就带回个冒着热气罐子住要看把折叠刀削柠檬皮把刀实际拓荒者用刀,约有二尺长有些夸张地把外衣袖子时,发现太太和家里两个年龄较大孩子也都备有同样骇人工具,而别孩子则都用粗绳子把木勺系各自身又因为预见到海和荒原活,没用酒杯给太太和长子、长女斟酒,其实么做并难,因为屋里有满满酒杯;套让人看恶心小罐为斟酒,给自己用只专门聚会散时,把罐放进自己衣服口袋里么干时开心样次见到呢

故国奢侈品,满怀与些东西诀别时极强烈得意感道,抛弃大森林公民当然能指望享用自由国土美味精品

时,个男孩进来,楼下有人要见

有种预感,太太放下她道,娘家人!

如果话,亲爱,怀着对问题向执有愤慨道,由于你娘家人――且,还她,或它,如果可能话――已经让空等很久,位也可以等到空下来吧

,太太低声道,种时候――

以牙还牙时候,站起来道,爱玛,接受指责

损失,,太太道,娘家,如果娘家人终于醒悟到昔日作为使蒙受损失,而现愿意伸出友好之手,要将其拒绝吧?

亲爱,回答道,样吧

就算;,也看吧,

太太

爱玛,答道,种观点个时刻无法抗拒直到现,还无法完全保证自己能和你娘家人讲和,可,你娘家人儿来也决会受到冷漠

就出去,外面待相当些时间期间,太太很放心,会和她个娘家人争执终于,个男孩又进来,给张铅笔写纸条纸条以法律文件格式开头:希普指控种纸条获悉:又被捕,并因此又陷入极度悲观绝望中请求刀和罐交送信人带去,因为短短狱中活中,两件东西可能用得着又请求――作为最后次友好行动――把家人送到教区贫民救济所,并忘掉曾有么个人活过

当然,看纸条后,就和孩子起下去还钱下面,看到个角落里,满脸阴云地打量个执行拘捕任务法警获释时,热情洋溢迸发地拥抱;然后又把笔事务记到袖珍笔记本――记得,连总数中漏掉半个便士也没忘

个重要笔记本及时地提醒桩事务回到楼后,声称所以下面留滞很久因为有些事能控制然后,笔记本中抽出大张折成很小纸出来,面仔仔细细写满成串数字眼,还从没任何本算术教科书见过么样些数字些数字似乎就所谓本金41镑10令11个半便士所做各期复利核算经过对些数字作认真虑,并对自己财源做精密预测后,决定从当天起,再过两年十五个月十四天,将本金和复利起归还已把点整齐有序地写成张期票,然后当场满怀感激地交给特拉德尔,就算完全笔债务(而且男人和男人之间样办

仍然有种预感,太太凄凉地摇摇头道,动身前,娘家人会到船送行

对此事显然也有预感,过,预感放进罐后吞进肚子去

如果你旅途有机会往回寄信,太太,姨奶奶道,定给写信,你知道

亲爱特洛伍德小姐,她回答道,想到有人盼着听消息,要高兴得过头定写信,科波菲尔,相信,作为个亲密老朋友,定也反对当双子还没知觉时就认识人给写信吧?

定很愿意读她来信,只要她有机会写

天遂人意,机会定会很多,道,大海时到处都船队呢,驶过时定能碰见很多摆渡而已,太太玩弄着眼镜道,摆渡而已,距离实什么

想,有多希罕,但也多像处世为人从伦敦去坎特雷时,起时口气像要去地球最远端;可当由英国去澳洲时,却好像过做次跨海峡短途旅行

航行中,,要常常给讲故事;小儿威尔金歌声,相信,定能厨房火炉边大受欢迎太太长出海腿时①――希望比喻伤大雅――她定会,猜,对唱《小塔夫林》相信,可以时俯下身去看海豚,还可以左舷或右舷谈论有趣事物简而言之,减当年流人派头道,将发现下下切东西都么令人振奋,当站桅顶t望者喊到‘看到陆地!’时,定会大吃惊呢!

①比喻习惯颠簸后,与行走样,故曰:长海腿(haveone'ssea―legson)

罢,大模大样喝下小罐里酒,好像已航行完毕,并已海军最高当局接受过最高级

所希望,亲爱科波菲尔,太太道,也主要,由于些分枝,总可以还活古老国家里别皱眉头,自己娘家人,而孩子孩子小树虽茂盛;太太摇摇头道,何当忘其根;当分枝显赫富贵时,承认,愿意财富能流入列颠金库

亲爱,道,列颠只好试试她运气,她从来没帮助过什么,方面也从没存什么特殊愿望

,太太接过道,就错矣你现么遥远地方,,乃为巩固你和阿尔比昂①关系,并为将其削弱呀

①乃英国之古称

句,爱人,道,你所种关系并没使个人得到什么好处,所以痛感到需要建立另种关系

,太太回答道,次,你就错矣知道你力量,就算你要采取种行动,可如果样行动时仍加强你和阿尔比昂关系,正体现力量呀!

耸着眉头,坐扶手椅里,对太太见解半接受半拒绝,却很能领会番议论高明之处

亲爱科波菲尔,太太道,希望能意识到地位觉得点极重要,应该船就意识到地位以你过去对解,亲爱科波菲尔,你早就看出,没有种乐观气质气质主要为,如果可以,很切合实际知道,很长海路知道,其间会有许多艰难和便能对些事实视而过,也知道何等样人知道潜能因此,认为十分重要:应当意识到地位

爱人,道,或许你让,目前确意识到地位,大可能

相信,,她接着道,很充分亲爱科波菲尔,问题问题个遥远国度,完全能有以来第次得到充分解和赏识希望站立船头,字千斤地:‘要去征服个国家!你有名誉吗?你有财富吗?你有俸禄优厚职位吗?出来吧!’

望望大家,似乎觉得见识中大有可取之处

希望,如果见解充分表达清楚,太太用她慎思明辨口气道,成为自己命运凯撒亲爱科波菲尔,觉得应有地位航程开始瞬间起,就希望能站立船头如此:‘拖宕够,失望够,贫困够故国新国家’拿出你赔偿提出你赔偿!

十分坚毅地抱着双臂,就像正巍然站立船头呢

样做时候,太太道,――意识到地位时,――将要巩固列颠关系,而削弱和她关系,难道对吗?个重要社会人物个半球发达时,难道本土会感受到影响吗?澳洲挥舞着才能和力量大旗时,能没有头脑地认为英国本土并算什么吗?个女人,过,如果样荒谬糊涂罪过,就对自己,也对爸爸

太太坚信自己论点无可反驳,信念使她口气高昂有力觉得过去从没听她用种口气话呢

所以,太太道,更希望,将来个时期,可以父母之乡留下芳名将要成为――能无视可能性――史书成为页呢;时,应当权却・职业国家受到赞颂!

爱人,道,热情实感动,直都极愿听你英明见解将要发总会发会为把后代能得到财富献给祖国而吝惜!

错,姨奶奶对皮果提点着头道,为你大家干杯,以表钦敬,也祝你得到切幸福和成功!

皮果提放下正搂着两个孩子――本来边膝头个――和夫妇起为大家干杯;像同志样亲热地握手,褐色绽着微笑,神采飞扬时,觉得,去什么地方,定会闯出路,获得好名声,也得到人爱戴

连孩子也奉命把各自木勺罐子里蘸下,为祝福项活动结束后,姨奶奶和爱妮丝站起来,向将移居海外人告别诀别真令人伤悲都哭,孩子直到最后才放开爱妮丝;离开,让太太处于种极痛苦状态中,她支幽暗蜡烛旁呜咽哭泣,使个房间从河看过来还真像座凄凄惨惨灯塔呢

第二天早,又去为送行已于5点钟乘只小船动身觉得正体现种离别伤怀气氛虽然,过昨夜才头脑中把形将坍塌酒馆和木头台阶联系起,但现人去,两样东西也似乎显得凄惨冷清

第二天下午,老保姆和起去格雷夫森德发现条船停河里,被些小船围住正好顺风,启航信号旗就挂桅顶立刻雇艘小船把载着朝大船开去穿过些围着大船而纷杂混乱小船,大船

皮果提甲板告诉,方才,又因希普起诉(最后)而被拘捕,按所嘱托样,已把钱付便把钱如数还给然后,带进统舱本来担心会对所发变故有所闻,可见到从黑洞洞里走出来,便放以朋友兼保护人神气挽住胳臂,并告诉自头天夜晚,就几乎没有分开过片刻

觉得里面样奇怪、封闭和黑暗开始,几乎什么也看过,当眼睛渐渐习惯黑暗,地方就渐渐清晰可见似乎处身于幅奥斯塔特画中①大横梁、货物堆、带环镙丝钉之间,移民床架、箱匣、包裹、桶子、各色行李堆中,稀稀拉拉灯光下及由招风袋或航门透进黄色日光晕圈下,人群群地聚起,结识新友,告别旧友;大家又又笑又哭,边吃边喝,有些人已方圆几英尺领地里安置下来,布置好小小家,把年幼孩子放凳子或小小围椅;其没有地盘安顿下人就神气懊丧地走来走去从出还没两个星期婴孩,到距死也似乎过还有两星期老头老太太;从靴子还带着英国泥土农夫,到皮肤还有英国煤灰铁匠;似乎各种年龄,各种行当人都被塞进狭小统舱里

①奥斯塔德系荷兰17世纪两个兄弟画家

扫视里时,觉得看到个身影很像爱丽,她正照料着个孩子,就坐打开舱门边身影所以让注意到,因为另个身影正与之吻别当看到个身影静静地从纷乱中退出时,禁想起爱妮丝!可,由于仓促和混乱氛围,由于自己思绪迷离纷乱,又捕捉个身影只知道,向送行人通知离船时间已到,保姆就身边只箱子哭;高芝太太则个穿着黑衣俯着身子年轻女人帮助下,忙着整理皮果提东西

最后还有什么要吗,卫少爷?有什么分别前给拉下吗?

件事!道,马莎!

碰碰刚才提到个年轻女人肩头,于马莎来到面前

帝保佑你,你个好人!叫道,你带她去

她用大哭来替回答种时候,什么也出来个劲地紧握手;如果曾爱过敬过什么人,真正发自灵魂爱意和敬意就个人

清人最大困难仍未消除已逝高尚灵魂托分别时转告话告诉十分感动,当反过来托再能听耳朵转达许多殷勤和痛惜时,更加感动

时刻已到拥抱然后,痛哭流涕保姆挽住,急急离开甲板,向可怜太太告别直到时,她仍凄惶地企盼着她娘家人她最后告诉:她决会抛弃

走下大船,进小船,然后停大船附近,看它起航时值黄昏,安静夕照满天晖映,而大船就和晚霞之间逆光而立,它根绳索和圆木都清晰可见船静卧红霞晖映,夕照下辉,显得么悲壮又么凄凉,同时又么充满希望船边所有人都时摘下帽子,片沉寂从没看过种场面

片沉寂,当船帆临风升起时,当船开始移动时,所有小船突然发出惊天动地三声欢呼时,而大船人接着就叫喊答应,于此呼彼应,彼呼此应听着喊声,看着帽子和手帕挥舞,时,又看见她――

心都要迸开

看见她她舅舅身旁,依肩头颤抖用急切手指向;于她看见,向挥手最后告别哦,爱丽,美丽而软弱丽,用你颗受创伤心去十分信赖、依恋吧,已用伟大全部力量依恋你

离开人群,相依甲板,为玫瑰色晚照笼罩着;她依偎着,扶持着她庄严地视线中消失岸时,夜幕已落肯特,黯然沉重地罩住

书评(0)

如何追书:

【友情提示】追书不用愁,免费领取红薯银币!

【安装APP】 戳这里下载客户端,在客户端内搜索:“120281”即可阅读,每日签到领银币,好书免费读!

【百度搜索】 在百度中搜索:红薯中文网,进入网站并搜索本书书号“120281”,即可找到本书。

微信内可长按识别

或在微信公众号里搜索“红薯中文网”