【英】查尔斯・狄更斯
双 城 记
第章 密号
千七百九十二年秋,从英格兰去法兰西旅客途中缓缓前进即使现己被推翻幸法王还高踞宝座全盛时期,旅客也会遇太多麻烦阻碍行程:糟糕路、糟糕没备、糟糕马匹,何况此时势易时移,还新障碍:每市镇大门和乡村税务所都群爱国公民,手中国民军毛瑟枪早以最大爆炸力准备好发射挡住过往行进行盘问,查验证件,自己名单找寻名字,然后或放行、或挡回、或扣押,切取决于反复无常判断或想象,切为还曙光中共和国最大利益――统―可分割自由、平等、博爱或死亡共和国
查尔斯・达尔内刚法国走几法里便开始明白,除非自己巴黎被宣布为良好公民,否则,便再也没通过些乡村公路回家希望现已无论如何非巴黎可明白,每起眼村落身后关大门、每落下普通路障都横亘和英格兰之间铁闸从四面八方所受极其严密监视使感,即使被收网里或关笼里送往巴黎,自己所失去自由也会比更彻底
种无所监视,但―段旅程要阻拦二十次,而且天之内还要耽误二十次时骑马赶来把追回去,时赶前面挡住去路,时又骑马同行看管天公路小镇筋疲力竭地躺下时,已只身法国旅行许多日子,可距离巴黎还很远
若随时想受难加伯尔从修院监狱发出信,再也没力量继续前进深入重地小地方警卫室所遇严重麻烦使感自己旅途已出现危机因此当半夜三更从被指定过夜小客找叫醒时候,并太惊惶失措
叫醒畏畏缩缩地方官员,还三戴粗糙红便帽、衔烟斗武装爱国者床边坐下来
外逃分子,官员说,要把你送巴黎去,还派护送
公民,没别愿望,只想去巴黎,护送倒可必
住口!红帽子用毛瑟抢枪托敲打被子吼别吵,贵族分子
正如位好心爱国者所说,怯生生官员说,你贵族公子,因此必须护送――还必须交护送费
别无选择,查尔斯・达尔内说
选择!你听说些什么!刚才凶狠红帽子说,护送你,让你吊路灯杆,难还好么!
位好心爱国者说话总对,官员说起来,穿衣服,外逃分子
达尔内照办,然后被带回警卫室儿还些戴粗糙红便帽爱国者正守篝火旁吸烟、喝酒、睡觉儿付大笔保护费,便凌晨三时跟护送起踏泥泞堪路
护送两骑马爱国者,戴缀三色徽章红便帽,背国民军毛瑟抢,挎马刀,边陪走被护送者控制自己马,但缰绳却松松地系另根绳子,头挽爱国者手腕就像样冒打面颊急雨出发马蹄踏龙骑兵式沉重步伐市镇凹凸平街和市外深深泥泞里吧哒吧哒走就样走完通向首都泥泞路,除马匹要换、速度之外再没什么变化
夜里走路,破晓后两小时便休息睡觉,黄昏又再出发护送穿得极破烂,用干草裹赤裸裸双腿,也用它披褴褛肩挡雨样叫押旅行,使感很舒服爱国者又常喝得醉醺醺,粗心大意地提枪,也使随时感威胁除此之外查尔斯・达尔内并没让种种便胸中唤起过任何严重恐惧因为经过反复思考,认定种情况跟桩还曾审理案子非无关提出申辩时,修院监狱囚犯可以证实
但等黄昏来波维城发现街挤满时候,却能承认形势十分严峻群阴森森围过来,看即站院子里下马,许多喉咙大叫,打倒外逃分子!
正要飞身下马,却立即停住,重新坐好,把马背当作最安全地方,说:
什么外逃分子,朋友!你亲眼看见自己回法国来么?
你该死外逃分子,钉马掌工手拿郎头暴跳加雷地穿过群向奔来,你还该死贵族分子!
驿站长插身和骑马缰绳之间(显然想去拉马缰)劝解说,让去,让去,巴黎会受审判
受审判!马掌工摇晃郎头说,好!判卖国罪,杀头群听便大喊大叫,表示赞成
驿站长正要把马往院于里牵,达尔内却挡住(时醉醺醺爱国者手还挽住达尔内缰绳端,坐马鞍没动),等听得见说话,才说:
朋友,你误会,再就受欺骗卖国贼
撒谎!铁匠叫,自从法令公布之后,就成卖国贼生命已交由民处理受诅咒生命已!
此时此刻达尔内群眼里看种冲动,仿佛马就要扑身来驿站长急忙把马牵进院子,护送者两匹马紧挨,把夹中间驿站长关摇摇晃晃双扇门,并杠钉马掌门砸―郎头,嘟哝会儿,却再也没做刊什么
铁匠说起什么法令?达尔内向驿站长谢,跟起站院子里时问
么回事,出售外逃员财产法令
什么时候通过?
十四日
离开英国就天
大家都说只其中之,还会其它法令出台――即使现还没――,要放逐所外逃分子,外逃回国也律处死说你命自己,就意思
可现还没些法令吧?
能知什么!驿站长耸耸肩说可能现就,也可能以后才,都样你能希望什么?
阁楼里干草休息半夜,等全城都入睡之后再骑马前进次荒唐骑马旅行中发现许多日常事物发生近于虚幻荒唐变化,睡眠很少似乎并其中最小变化荒凉路经过寂寞长途跋涉之后,往往会来几间可怜村舍面前村舍沉浸黑暗里,而闪耀火光,村民半夜三更像幽灵样手牵手围株枯萎自由树转圈子,或挤起唱赞颂自由歌所幸波维城天晚睡觉去,否则难以脱身继续前进,走向孤独与寂寞,叮叮当当地穿过提前来寒冷与潮湿,穿过全年没收获变得贫瘠土地土地出现变化:烧掉房屋黑色废墟和爱国者巡逻队突然出现――所路执勤,猛然从隐蔽处钻出来,收紧缰绳站住
清晨阳光终于巴黎城墙前照身走近时候路障关闭,并重兵把守
囚犯证件哪儿?卫兵叫来神色坚毅负责间
查尔斯・达尔内听囚犯难听字眼当然高兴,便请求对方注意法国公民,自由旅客,因为时局动荡被硬派绘保卫员,而且为此付费
囚犯证件,根本没听说话,仍然问,哪儿?
证件醉醺醺爱国者帽子里,把它拿出来看看加伯尔信,表现出几分惊诧和意外,仔细地打量达尔内会几
言发离开护送队和被护送,走进警卫室,三骑马等城外,查尔斯・达尔内提心吊胆地望望四周,发现城门由警卫队和爱国者共同守卫,后者比前者要多得多又发现虽然运送给养农民大车和类车辆及商贩进城很容易,出城却十分困难,哪怕最起眼也很难等出城大群各色各样男男女女,自然还牲口和车辆对检查很严格,因此通过路障十分缓慢知距离检查自己时间还长,便索性倒地睡觉,或抽烟其则谈话,步来走去无论男女,都律戴红便帽,缀三色帽徽
达尔内马背观察切,等大约半小时之后,发现自己站负责面前指示誓卫队打开路障,给醉酒和清醒护送队员张收被护送者收条,然后要下马下马,两爱国者牵匹疲倦马,掉转马头走,没进城
随引路者走进间警卫室里股劣质酒和烟叶气味,士兵和爱国者睡,醒;醉,没醉,还处于睡与醒之间、醉与未醉之间种种中间状态,或站或躺警卫室光线半来自越来越暗油灯,半来自阴沉天空,也处于种相应暖昧状态办公桌公开放表册,相貌粗鲁、皮肤黝黑军官负责切
德伐日公民,军官对带领达尔内说,同时拿起张纸准备书写外逃分子埃佛瑞蒙德么?
你几岁,埃佛瑞蒙德?
三十七
结婚没,埃佛瑞蒙德?
结婚
哪儿结?
理所当然,埃佛瑞蒙德,你妻子哪?
理所当然,埃佛瑞蒙德,要把你送拉福斯监狱
天呐!达尔内惊叫起来你凭什么法律关,犯什么罪?
军官抬起头来望望
你离开法国以后新法律,埃佛瑞蒙德,和新定罪标准严峻地笑笑,继续写下去
请你注意,自觉儿来,应同胞书面请求来,封信就你面前只要求给机会办事,能耽误难权利么?
外逃分子没权利可言,埃佛瑞蒙德回答麻木军官写完公文,重读遍,撒沙吸墨水,递给德伐日,面写密号
德伐日用公文对囚犯招招手,要跟走囚犯服从,两武装爱国者形成支卫队跟去
跟曼内特医生女儿结婚,走下警卫室台阶往巴黎城方向走去,德伐日低声问,就你么?医生原来巴士底狱做过囚犯
,达尔内惊诧地望,回答
叫德伐日,圣安托万区开酒店你也许听说过吧?
妻子就你家去接父亲,么?
妻子词好像提醒德伐日什么愉快事,突然耐烦地说,以法兰西新生儿、锋利断头台小姐名义说话,你为什么回法国来?
分钟以前作回答,你听见你相信说真话么?
对你很利真话,德伐日皱紧眉头,眼睛笔直望前面说
儿确给弄糊涂儿切都从来没见过变化很大,很突然,很公正,完全给弄糊涂你能帮帮忙么?
行,德伐日说,总笔直望前面
只问你问题,你能回答么?
也许能,但得看什么问题说吧!
被样冤枉送进去监狱里,能跟外面自由通信么?
你以后就知
会让申诉就预先定罪把埋葬儿吧?
你以后就知可又怎么样?以前别也同样更恶劣监狱里被埋葬过么?
可并埋葬,德伐日公民
德伐日只阴沉地看眼作为回答,然后便坚持沉默,继续往前走像样陷入沉默越深,要略微软化希望便越少―也许达尔内想法因此赶快说:
必须通知现巴黎位绅士台尔森银行罗瑞先生,告诉简单事实,已经被投入拉福斯监狱加评论事对极为重要,点你比更明白,公民你能设法办么?
能替你办任何事,德伐日固执地回答,只对国家和民尽义务,发过誓要为工作,反对你愿意为你办事
查尔斯・达尔内感再恳求己枉然,自尊心也受伤害默默地走,能感老百姓对押囚犯街走已经习以为常,连孩子也几乎没注意几过路转过脑袋看看;几向摇晃指头,表示贵族衣考究进监狱,已比穿工装工工厂更为罕见经过条狭窄、黑暗和肮脏街,激动演说家站板凳向激动听众讲述国王和王族对民犯下罪恶从嘴里听几句话里第次知国王已被软禁,各国使节已离开巴黎――除波维之外,路什么消息也没听护卫队和普遍警惕把完全孤立
现当然知自己所陷入危险要比离开英国时严重得多,也当然知周围危险正迅速增加,而且增加速度越来越快能承认当初若能作几天预测,也许便会来其实从刚才情况推测所产生担心还远如后来实情么严重前途虽然险恶,毕竟还知,正因为知,所以还糊里糊涂抱希望只等时针再转几圈,历时几天儿夜惨绝寰大屠杀将给收获季节涂巨大血印才远远出乎意料之外呢,如十万年前事样对新生锋利女儿断头台还几乎连名字也知,般老百姓也知马就要出现恐怖活动也许连后来参预也还难以想象温和心灵即使作最阴暗估计,也很难猜想出样局面
很担心受公正待遇,受痛苦,会跟妻女惨痛分离,甚至认为已无法避免可更进步却再无明显畏惧就怀样难堪安来拉福斯监狱,进入阴森监狱大院
面部浮肿打开结实小门,德伐日把外逃分子埃佛瑞蒙德交绘
见鬼!外逃分子怎么么多呀!面部浮肿叫
德伐日没理会叫喊,取收条,带两爱国者伙伴走掉
再说遍,真妈见鬼!典狱长单独跟妻子起时说,还要送来多少!
典狱长老婆知该怎么回答,只说句,要耐心,亲爱!她按铃叫来三看守都响应钟情绪,说,因为热爱自己呗样地方作出样结论,可真些伦类
拉福斯监狱阴森森地方黑暗、肮脏,因为肮脏,处散发被窝难闻得可怕臭气由于管理善竟会么快就把全监狱都弄得么臭,真奇特
又密号!典狱长看看公文嘟哝,好像儿还没胀破似!
把公文怒气冲冲往卷宗里―贴,查尔斯・达尔内只好等半钟头让消气达尔内时尽拱门十分牢固屋子里踱踱步,时石头座位休息休息,总之无法长宫和部下记忆里产生印象
来!长官终于拿起钥匙串,跟来,外逃分子
牢狱凄清微光中新负责陪走过走廊和台阶,几门身后哐哐地关,最终走低矮拱顶屋子,屋里满男男女女囚犯,女囚犯坐张长桌边后书、写字、打毛线、缝纫和刺绣,大部分男囚犯则站椅子后,或屋里闲踱
由于把囚犯跟可耻罪恶和羞辱本能地作联想,新来群前畏缩但离奇长途跋涉之后却出现最离奇经历:些立即全部站起来,用时代最彬彬礼态度和生活中最迷风雅与礼仪接待
监狱幽暗和监狱行为奇怪地笼罩优雅动作,使它与之相称肮脏和痛苦环境中显得像间查尔斯・达尔内仿佛进入死行列满眼幽灵!美丽幽灵、庄严幽灵、高雅幽灵、浮华幽灵、机智幽灵、青年幽灵、老年幽灵,全都荒凉河岸听候处置,全都向转过因为死亡而变样眼睛――死才来儿
时吓呆,站动动站身边典狱长和行动看守般执行任务时虽也看得过去,但跟些悲伤母亲和妙龄女儿对比,跟芳姿绰约佳丽、年轻少妇和受过优秀教养成熟妇女等幽灵对比,便显得异常粗鄙切经历之中,充满幽暗身影场面使沧桑之感达极点毫无疑问,全幽灵;毫无疑问,漫长荒唐旅行过种日益加重沉疴,它带阴暗地方
以此处相逢幸伙伴名义,气派谈吐都雍容华贵先生走前来,荣幸地欢迎你来拉福斯,并对你因受灾祸落入行列深表慰问但愿你早日化险为夷其它场合若打听您姓氏和情况恐怕失于冒昧,但儿能否所同?
查尔斯・达尔内集中起注意力,字斟句酌地作回答
但愿你密号?说,面望屋里走动典狱长
知词意思,但听见样叫
啊,太幸!太遗憾!过,要勇气,里几起初也密号,可久也就改变然后放开嗓门说,遗憾地转告诸位密号
阵喁喁私语表示同情,查尔斯・达尔内穿过屋子来铁栅门前,典狱长已几等候时许多声音向表示良好祝愿和鼓励,其中妇女轻柔关切声最为明显铁栅门前转过身子,表示衷心感谢铁栅门典狱长手下关,幽灵从此眼里永远消失
小门通向行石梯共走四十步(坐半小时牢囚犯计数)典狱长打开低矮黑门,进入孤立囚室几又冷又潮,寒气袭,却黑暗
你,典狱长说
为什么要单独监禁?
怎么知
能买笔、墨水和纸么?
给命令中没条会来探望你,时你可以提出要求现你可以买食物,但别能买
牢房里张椅子,张桌子和床草荐典狱长出门前对些东西和四堵墙壁做般检查时面对靠墙囚犯心里忽然闪过种飘忽幻想:典狱长面部浮肿,全身浮肿,肿得吓,像淹死、泡胀尸体典狱长离开之后,仍然飘飘忽忽想,也好像死,扔儿草荐前站住,低下头看看,带恶心之感想,死去之后身子就跟些爬来爬去活物为伍!就死第种状态吧!
五步长,四步半宽,五步长四步半宽,五步长四步半宽囚徒牢房里走来走去,数步子城市怒吼像捂住鼓声,夹杂阵阵狂呼传来:做过鞋,做过鞋,做过鞋囚徒继续丈量,只加快步伐,想让心灵跟身子起回避句重复话小门关掉之后便消失幽灵群其中之穿黑衣少妇,靠窗户漏斗状斜面,光照她金发……为帝缘故,咱骑马继续去吧!从还灯光照亮还没睡觉村子穿过去!……做过鞋,做过鞋,做过鞋……五步长四步半宽种种零乱思想从心深处跳出来,翻腾起伏囚徒越走越快,顽强地计数,计数,城市吼声变化――仍像捂鼓隆隆地响,但升起声浪中,听见熟悉声音哭号
如何追书:
【友情提示】追书不用愁,免费领取红薯银币!
【安装APP】 戳这里下载客户端,在客户端内搜索:“120280”即可阅读,每日签到领银币,好书免费读!
【百度搜索】 在百度中搜索:红薯中文网,进入网站并搜索本书书号“120280”,即可找到本书。
微信内可长按识别
或在微信公众号里搜索“红薯中文网”