颂・鲁颂・o什・
,彼乘黄夙夜,,下,醉言舞胥兮!
,彼乘牡夙夜,饮酒,,醉言归胥兮!
,彼乘C.夙夜,载燕自今以始,岁其君子Y,诒孙子胥兮!
[题解]
赞美鲁僖君臣勤事,宴饮欢
[注释]
1(必bì):毛:,肥强貌疏:乘黄,四黄
2:操劳勤郑笺:早起夜寐,所通释:一声转,即假借,谓其尽力
3:集:,群貌,羽,舞者所持,或坐或伏,如下
4(音yīn):毛:,节
5:疏:,发声
6C(宣xuān):青黑毛:青骊曰C.
7:集:,年
8Y:福禄郑笺:Y,善诒,遗
[参考译文]
么肥壮又高,驾上四匹黄膘早晚忙碌家,办勤无闲暇一群白翅,忽而上升忽而下儿敲起咚咚响,酒醉起舞兴难罢啊,家心里开花
么高肥壮,四匹不寻常早晚忙碌堂,堂里面把酒尝一群白翅,白高高向上儿敲起咚咚响,酒醉饭饱人散场啊,家心里喜洋洋
么强壮劲,四匹青驾车行早晚忙碌庭,庭里面宴饮兴打从如今开了头,年年都好收成君子好善吉庆,遗留子孙来继承啊,家心里喜盈盈
如何追书:
【友情提示】追书不用愁,免费领取红薯银币!
【安装APP】 戳这里下载客户端,在客户端内搜索:“120201”即可阅读,每日签到领银币,好书免费读!
【百度搜索】 在百度中搜索:红薯中文网,进入网站并搜索本书书号“120201”,即可找到本书。

微信内可长按识别
或在微信公众号里搜索“红薯中文网”