目录

小雅・鹿鸣之什・常棣

小雅・鹿鸣什・常棣

常棣华,鄂凡今人,莫如

死丧威,孔怀原隰裒矣,求矣

脊令在原,急难,况也永叹

阋于墙,外御其务,A也无戎

丧乱既平,既安且宁,

傧尔笾豆,饮酒既具,和且孺

妻子好合,如鼓瑟琴既翕,和且湛

宜尔室家,尔妻帑图,其然乎!

[题解]

第一二章怀过于他人第三四章以危难帮助比较第五章在平亲近,意:这应该第六章写宴饮第七八章以夫妇比衬,丧乱固然比好,安宁如妻子

[注释]

1常棣:木名果实像李子而较小花两三朵为一缀,茎长而花下垂诗人以常棣花比,或许因其每两三朵彼此依,所以联想

2:花蒂字《文》引作字在甲骨文花蒂象形委wěi:光辉这两句常棣花蒂光辉表现于外

3威:古通用

4孔怀:很关心这两句死丧事一般人只觉可怕,却真关怀

5gpóu:于原野似指战争一类《集传》:裒,也……至于积尸裒于原野间,亦惟求也读为薄bó,毙

6求:求,彼此关心生死,互寻觅死后往求其尸

7脊令:水鸟名水鸟在原野比喻人患难,患难就急于

8每:犹

9况:就,赐给以上两句当危难候往往些良只能为长叹,而能像奔赴援助

10细xì:

11务:古读如,《左传》和《国语》都引作以上两句争于内,一旦外侮,就同心抵御

12A蒸zhēng:久戎:助

13生:,语助词

14傧:陈列边biān豆:祭祀或燕享用来盛食物器具笾用竹制,豆用木制

15:犹玉yù:满足

16具:同,

17孺:中心

18鼓:弹奏以上二句夫和妻亲爱,像配合调谐用夫妇来衬出

19吸xī:

20耽dān:久或甚

21宜:安

22奴nú:子孙

23究:用心体会上面两句话道理图:努力做到

24胆dǎn:信其:指宜室家,妻帑

[余冠英今译]

常棣花儿,花蒂都光彩如今一般人,谁像

死丧威胁,关心众人在原野,往来

脊令困在陆地,赶来救难往往些良,赠只长叹

在家争,同心抵抗外侮往往些良,长期没帮助

乱事平定后,日子过得安宁,又

陈列竹碗木碗,饮宴心足意满今日团,互亲热温暖

夫妻父子亲,就像琴瑟谐调今日团,永远欢和好

使你全家安,妻子都能快好好体会力行,这话真错!

书评(0)

如何追书:

【友情提示】追书不用愁,免费领取红薯银币!

【安装APP】 戳这里下载客户端,在客户端内搜索:“120201”即可阅读,每日签到领银币,好书免费读!

【百度搜索】 在百度中搜索:红薯中文网,进入网站并搜索本书书号“120201”,即可找到本书。

微信内可长按识别

或在微信公众号里搜索“红薯中文网”