目录

国风・魏风・陟岵

国风・魏风・陟岵

陟彼岵兮,瞻父兮父曰:予子行役,夙慎旃哉

陟彼屺兮,瞻母兮母曰:予季行役,夙慎旃哉

陟彼冈兮,瞻兄兮兄曰:予弟行役,夙必偕慎旃哉

[题解]

这是征人时候想象家里人正在惦着,道着,同情辛苦,希,盼回家

[注释]

1陟(致zhì):登高

2岵(户hù):有毛传:曰岵孔颖达疏:云:‘,岵;,屺’传言‘曰岵’,下云‘有曰屺’,与尔雅正反,当转写误也

3瞻:视二句叙行役者登高,遥家人所在方向第二三章仿此

4:借字庶几旃(毡zhān):

5:言还能够回家止:言别永留外乡集传:可以归,止于彼而不四句是行役者想象父亲在说下二章仿此

6屺(起qǐ):

7季:少子

8弃:谓弃家不归姚际恒诗经通论:弃,谓弃我而不归也9偕(古读如几):必偕:是说兼早与晚集传:必偕,言与侪(柴chái,同辈)同作同止,不得自如也

[余冠英今译]

青青,登高要把爹爹说:我儿当差出门远行,早沾露水晚披星树叶儿归根记在心

那光秃秃,想娘要娘说:小子当差奔走乡,朝朝不挨床千万别丢了你

那高高,要我哥在哪方哥说:我弟当差东奔西走,日日不能休别落得乡埋骨头

书评(0)

如何追书:

【友情提示】追书不用愁,免费领取红薯银币!

【安装APP】 戳这里下载客户端,在客户端内搜索:“120201”即可阅读,每日签到领银币,好书免费读!

【百度搜索】 在百度中搜索:红薯中文网,进入网站并搜索本书书号“120201”,即可找到本书。

微信内可长按识别

或在微信公众号里搜索“红薯中文网”