国风・郑风・其
其,女虽则匪存綦,聊乐员
其^,女荼虽则荼,匪且茹,聊可与娱
[题解]
本篇也写爱情诗大意说:游女虽则荼,都不所属意,心里只那位綦,装饰朴陋人儿罢了
[注释]
1《集疏》:郑西南为溱洧二水所经,故以为游人所集
2:言众多
3存:念匪存:言非所念
4搞gǎo:未经染色绢:较粗贱服綦其qí:暗绿色:佩,就蔽膝参看《召南・野死》篇shuì字注綦:未嫁女子所服用
5聊:且员yún:作语助词以上二句说那位穿,佩綦,服饰贫陋姑娘才令喜爱
6因yīn:曲,又叫做瓮,就外护小^督dū:上章内,本章^瓮
7荼徒tú:茅草白花荼:亦言众多
8且:读为著,犹存存著和《周南・关雎》篇服同例
9茹绿rúlǜ:茜草,可以做绛色染料在这里绛色佩代称綦变为茹因为分章换韵而改字,所指还同个人
10娱:乐这句和上章末句意相同
[余冠英今译]
啊,姑娘好像片彩屯好像片彩屯,都不心上人只那淡绿子素裳,见着她啊心上热腾腾
来到瓮外,姑娘们好像白茅遍地开好像白茅遍地开,心里都不爱只那素裳绛红,和她块喜从心上来
[参考译文]
漫步走,漂亮姑娘多虽然姑娘多,不心上人只白青女,使快乐又相亲
漫步走瓮,美女多白茅花虽然多白茅花,不心所牵挂只白红女,和她起乐无涯
如何追书:
【友情提示】追书不用愁,免费领取红薯银币!
【安装APP】 戳这里下载客户端,在客户端内搜索:“120201”即可阅读,每日签到领银币,好书免费读!
【百度搜索】 在百度中搜索:红薯中文网,进入网站并搜索本书书号“120201”,即可找到本书。
微信内可长按识别
或在微信公众号里搜索“红薯中文网”