目录

国风・卫风・伯兮

国风・卫风・

兮A兮,邦之桀兮也执殳,王前驱

之东,首如飞岂无膏沐?谁m容!

,杲杲出日,甘首疾

焉得谖?树之背使c

[题解]

这诗写个妇人思念她从军远征丈夫象丈夫执殳前躯,气概英武,颇有些骄傲之感,但别后刻骨相思却够受在她寂寞无聊生活里,那相思但丢开,甚至倒成她宁愿丢开东西了

[注释]

1:或男子表子女子也可叫她爱人A怯qiè:见《硕人》篇注

2杰jié:本义特立貌,引申英杰

3殊shū:兵器名,杖类,长丈二尺,用竹制成

4前驱:在前导引

5:干分枝数十记,枝生稚枝,密排细叶枝后往往在近根处折断,遇风就被卷起飞旋,所这句比头发散乱

6膏沐:指润发

7m迪dí:悦谁m容:修饰容貌了取悦谁呢?

8杲杲搞gǎo:明貌两句盼望下:下吧!下吧!而太阳偏又出现,比喻盼望丈夫回家而丈夫偏回来

9:犹愿然,沉思貌

10疾:犹首疾:虽头痛也甘情愿

11宣xuān:忘:令人善忘之后人因同音,便称萱忘忧

12树:动词,种植背:古文和同字这里指北堂,或称后庭,就后房北阶下二句说世哪有谖种在北堂呢?也就说要忘了可能

13c妹mèi,又音悔huǐ:病,忧伤

[余冠英今译]

哥啊多英勇,在咱卫国数英雄哥手拿殳杖,王打仗做先锋

打从哥东方去,头发乱香油香膏哪缺少,叫谁来美容!

好像天天盼下,天天太阳像火盆只把哥来,头痛难忍又何妨?

哪儿去找忘忧?移到北堂栽只把哥来,病到头化

书评(0)

如何追书:

【友情提示】追书不用愁,免费领取红薯银币!

【安装APP】 戳这里下载客户端,在客户端内搜索:“120201”即可阅读,每日签到领银币,好书免费读!

【百度搜索】 在百度中搜索:红薯中文网,进入网站并搜索本书书号“120201”,即可找到本书。

微信内可长按识别

或在微信公众号里搜索“红薯中文网”