目录

国风・邶风・绿衣

国风・邶风・

,之忧矣,曷维其已

,之忧矣,曷维其亡

,女所治思古,俾无I

,凄其以风思古,实获

[注释]

1:服,似即指下章,而不,从上下说,上,下;从内说,表,

2曷:同,何时已:止

3亡:通这两句和《小雅・沔水》篇之忧矣,不可弭米mǐ意同

4治:理

5:,指《古诗・上山采蘼芜》篇虽言好,未若,也妻为

6:使I怡yí:过失这句妻能匡正,使无过失

7chī:细葛布:粗葛布丝和都材料,所以联想

8凄:凉意这两句说之使着感到凉快

9这一句等于说实

[题解]

男子睹物怀,思念亲手所制,身上,做已经见不着生离或死别

[余冠英今译]

,忧伤,哪有个了期

,忧伤,怎能够遗忘

,你亲手理过想念,纠正多少差错

葛布有粗有细,上身凉风凄凄想念,真正

[参考译文]

身,面藏触物思情难却,何时才能不

身,面藏中忧愁割不断,怎么能够把你忘

丝绸身,件件都你所赠思念公不相忘,愿你从此无过失

身上,风儿吹过感凄凉思夫君情意,称如意好君郎

书评(0)

如何追书:

【友情提示】追书不用愁,免费领取红薯银币!

【安装APP】 戳这里下载客户端,在客户端内搜索:“120201”即可阅读,每日签到领银币,好书免费读!

【百度搜索】 在百度中搜索:红薯中文网,进入网站并搜索本书书号“120201”,即可找到本书。

微信内可长按识别

或在微信公众号里搜索“红薯中文网”